跳到主要內容

「いらしゃいます」的用法

いらしゃいます」是「います」的禮貌用法,意思是「有~」。

對長輩、上司,或是店員對客人,都要用「いらしゃいます」。


舉例來說:

兄弟いらしゃいますか。(きょうだいいらしゃいますか)

意思:「你有兄弟嗎?」

也可以說:

兄弟いますか。

用「いらしゃいます」比「います」還要禮貌、正式。


另一個例子:

とこにいらしゃいますか。

意思:「你在哪裡?」這是比較禮貌的用法,也可以說:

とこにいますか。


留言

這個網誌中的熱門文章

「小心」的日文

中文的「小心」在日文可以用兩種方式表達: 1、危ない。(あぶない) 「危ない」意思是「危險」、「小心」。 「危ない」也可以當作形容詞,如「危ないこと」,指「危險的事」。 2、気をつけて下さい。(きをつけてください) 「気をつけて下さい」意思是「小心」、「當心」。 可以簡略成「気をつけて」。

「收到」的日文:もらう和いただく

日文的「收到」有兩種說法,もらう和いただく 前者是一般用法,後者是更有禮貌的說法。 以「從老師那收到了禮物」為例句: 1、先生にプレゼントを もらいました 。 把もらう改成過去式的 もらいました 。 2、先生にプレゼントを いただきました 。 把いただく改成ます形 いただきます ,再改成過去式 いただきました 。 兩句的意思都一樣,第二句是謙虛的用法。

「ご〜ください」:禮貌地請求

日文中請別人做某動作,可以用「動詞て形 + ください」。 如果想更禮貌的話,可以用「ご〜ください」。 用法: ご + 動詞ます形 去ます + ください 舉例: 1. 請注意。 ご 注意 ください。(ご ちゅうい ください) (動詞原形: 注意する  ) 也可以用學過的「動詞て形 + ください」表達: 注意 してください。( ちゅうい してください) 2. 請確認。 ご 確認 ください。(ご かくに ください) (動詞原形: 確認する) 用學過的「動詞て形 + ください」表達: 確認 してください。( かくに してください)